Consejos gramaticales

5 phrasal verbs que necesitan saber en inglés

Los phrasal verbs son verbos generalmente acompañados de un adverbio o preposición.

Ahora, la primera cosa que necesitan saber acerca de los Phrasal verbs es: son expresiones que no se pueden traducir al pie de la letra por qué no tienen sentido alguno, ¿cómo?

Para entender estas expresiones es esencial que estén contextualizadas, por lo que la mejor manera de explicar es por medio de ejemplos.

SEDA College Online ha separado 5 phrasal verbs que necesitan saber!

¿Vamos a ver?

  1. To call off

Para quien no lo sabe, puede parecer que tiene algo que ver con la conexión, tal vez hasta que apague el teléfono.

Pero no, este phrasal verb tiene un significado muy diferente de lo que parece.

Se usa para cancelar una llamada o un evento.

Por ejemplo: The concert was called off. (el show fue cancelado)

  1. Carry on

¡Esto puede confundir mucho! ¿Quieres dar una patada?¿Cargar algo?

Carry on significa continuar con algo que estás haciendo.

Por ejemplo: Carry on! You are great!  (¡Continúa, eres genial!)

  1. Come up with

Este phrasal verb es muy utilizado, ya que puede significar varias cosas.

Proponer, distribuir o encontrar pueden ser algunos de sus significados.

Lo ideal es que lo traduzcan con la oración entera, para encontrar su verdadero significado en ese contexto.

Por ejemplo: I’ll come up with the solution. (voy a encontrar la solución)

I’ll come up with a deal to solve this problem. (voy a proponer un acuerdo para resolver este problema)

  1. To find out

Este es para quien le gusta investigar.

To find out significa descubrir o encontrar.

Por ejemplo: We may never find out the truth. (Quizás nunca descubriremos la verdad)

The police will find out who killed her. (La policía va a encontrar quién la mató)

  1. Get away

Este phrasal verb todo el mundo que está loco por las series seguro ha visto. How to get away with murder es una de las series más asistidas de Netflix.

Y get away significa huir, escapar.

Por ejemplo: I’m crazy to get away from this town (estoy loco para huir de esa ciudad)

¿Y cómo queda la traducción del nombre de la serie?

To get away with significa hacer algo y no ser castigado, no llevar a culpa.

Entonces, How to get away with murder es cómo librarse de la culpa de un asesinato.

¿Ves? Con SEDA College Online todo es más fácil.

¿Quieres aprender más? ¡Síguenos en las redes sociales!

Mensajes diarios con consejos y vídeos en nuestro Instagram, videos semanales en nuestro Youtube y contenido único en nuestra página en Facebook .

Inscríbete ya y deja que el inglés forme parte de tu vida.

 

Compartir:

Responder